Jump to content
SAU Community

A Little Translation Help Please :)


Beer Baron
 Share

Recommended Posts

Hi guys,

Can someone help me translate this little pice of text. It's a section on modifications, talks about shock absorbers, and turbos, but i have no idea what.

Any help is greatly appreciated :D

PS, sorry for the poor qual, but it's all i have :D

Richard

post-3621-1140149917.jpg

Link to comment
Share on other sites

Hi guys,

Can someone help me translate this little pice of text. It's a section on modifications, talks about shock absorbers, and turbos, but i have no idea what.

Any help is greatly appreciated :P

PS, sorry for the poor qual, but it's all i have :P

Richard

post-3621-1140149917.jpg

改造内容 懸架装置 原動機(過給機)[形式・類別]06134・004

= Customer sach engine turbo type 06134.004

Link to comment
Share on other sites

thank momo,

perhaps a little more info will help. It's talking about a car (obviosuly) and i think is supposed to list modifications. so is it telling me that it has turbos which are 06134.004 (maybe part number or someting?)

Thanks again, anyone else want to have a crack?

Link to comment
Share on other sites

I'll have a bash at it :P

Richard, it basically says:

1) Details of modifications, 2) *** device (weird kanji - anyone?) 3) forced induction engine 4) classification 06134-004

Even my missus couldn't read those kanji... hope someone else has a clue?

Link to comment
Share on other sites

改造内容 custom contents

 懸架(suspension)装置(device)

 原動機(engine)

(過給機)turbo

[形式・類別]Type

06134・004

My girlfriend says the characters that are used apear to be specific to someone who knows about cars ie mechanic so appears quite unusual (ie ask someone who speaks english about car parts theyve never real heard of) but kanji works a little different so they can guess without knowing the exact meaning. Looks like a kind of internal catalogue memo, not for customers.

Thats the best I (we) can do.

Link to comment
Share on other sites

Thanks momo, but what could 'suspension device' refer to exactly?

I know you probably got what you wanted already Richard but I need to know in order to improve the translating skills :)

Anyone else got a translation of 懸架装置?

Link to comment
Share on other sites

well this will help, it's from a registration paper for a GTR. It's listing the mods. "remodelling details" My friend (japanese) had a crack last night and sent it to me. He got this:

Remodelling details (modifications)

Add on shock absorber

Add on turbo charger

i think the engine part refers to being rebuilt.

He has very good japanese (native) but not so good with car stuff.

I hope that helps a bit.

Thanks guys. I am starting my japanese course at uni soon, so hopefully i will be able to do it myself instead of giving you all japanese practice! haha

Link to comment
Share on other sites

Thanks momo, but what could 'suspension device' refer to exactly? 

I know you probably got what you wanted already Richard but I need to know in order to improve the translating skills :D

Anyone else got a translation of 懸架装置?

The first two character (kenka/kenga) appear on suspensions searches for sale on the net and the last two are the kanji for device (souchi). Suspension doesnt usually appear written this way in conjunction with device so thats why my girlfriend said its kind of strange or specialised? Although the direct translation says suspension device really it only says suspension.

Beer barron, my girlfriend is in the same boat as your mate being native japanese but not knowing a great deal about cars (with perseverence i am changing this) :D

Edited by momo
Link to comment
Share on other sites

My wife can't get the 'specialized' words either. Learn a new thing everyday... thanks guys.

It reminds me of just the other day at the Drift Battle round 1 here in Perth. I took my missus for the first time to see Australian drift, and of course there are a few industry people there, some of which have been to Japan many times, but never been a long term resident. One of the owners of a well known Nissan parts business says to my missus: "Ohayo Gozaimas!" at 4:30pm in the afternoon. I'm like, "haha, it's afternoon but you said good morning, funny...", but he gave me this menacing look, like he meant what he said before coming back and saying "Japanese sometimes say Ohayo when they first meet someone, like it's the dawn (start > morning) of a beautiful relationship..."

I'd never heard that before. Way OT but has anyone else got any other wack Japanese language experiences?

Link to comment
Share on other sites

"Japanese sometimes say Ohayo when they first meet someone, like it's the dawn (start > morning) of a beautiful relationship..."

wow. youd been here five years and didnt know about saying ohayo when you first see someone for the day?

Not for the day... for the first time in their life. Maybe I didn't explain it simply enough :(

Link to comment
Share on other sites

mmmmmmmmmmmmmmmmmmm quotes

One of the owners of a well known Nissan parts business says to my missus: "Ohayo Gozaimas!" at 4:30pm in the afternoon. I'm like, "haha, it's afternoon but you said good morning, funny

that sounded to me like you didnt know that ohayo is used as a greeting regardless of the time.Not tryin to pick a fight,it just struck me as weird that you said that.

Link to comment
Share on other sites

mmmmmmmmmmmmmmmmmmm quotes

that sounded to me like you didnt know that ohayo is used as a greeting regardless of the time.Not tryin to pick a fight,it just struck me as weird that you said that.

And more quotes.............

Have you ever had a japanese person say ohayo to you when its not the morning?

I asked alot of japanese and they all sad its wrong. If you said it they wouldnt say anything so as not to offend you, unless you know them well in which case they may laugh at you as has happened to me before when ive said it by accident (ie: at 12:30 ohayo gozaimas. reply: ohaiyo janai yo! reply: gomene konichiwa. reply: so des ne!). the only time its used anytime of the day is in mass media ie advertisements acording to my questions. Correct me if im wrong but every japanese person I know cant be wrong, can they?

If they can let me know and i will begin interigating them further! :)

(also not looking for a fight)

I figured maybe someone is taking the piss. ie teaching someone to say bempi deska instead of genki deska and watching someone walk around for the next few days greeting japanese staff by asking them if theyre constipated. or telling someone opi mesete kudasai is a nice way of asking a girl if she wants a drink.

Everyone knows the stupid kanji tatoos people get which my girlfriend and I saw while on holiday in thailand recently. As well as that we saw alot of knock off deisel t-shirts with katakana on the back. It was funny to see masive dudes with their new muscle shirts walking around looking tough with franchesca written in bold across their chest or back.

by the way has everyone seen engrish.com?

Edited by momo
Link to comment
Share on other sites

Engrish is great.always good for a laugh.

They even say ohayo at night here on tv.its a kinda starting the day thing.like if you work at a bar that doesnt open until 10pm when you go to work at 9:30pm everyone would say ohayo to each other.My boss first told me about it a few years ago but everyone i know does it.maybe its an osaka thing

Link to comment
Share on other sites

i forget what the argument is about

i use おはよう to my どうりょう and its fine I also use it to my close friends too and theres no problem.. kinda the same as おつかれ no matter the time but there are better words to use as rezz was basically saying

Edited by akeenan
Link to comment
Share on other sites

My point was, it was weird that this older caucasian guy (in his 50's) says to me that people say "Ohayo" when they meet someone for the first time ever. Thats what struck me as strange - he could've easily been mistaken, but at the same time, maybe it's what older people did back in the 60's or 70's as some kind of cool thing to do... maybe it *was* used alot in that situation. I can't say thats what people my age (30) do now.

I was not referring to saying it at different times during the day like monk suggested. In my experience, I would lean towards what momo said in that regard, I had similar discussions.

Link to comment
Share on other sites

Yeh, just asked a japanese co-teacher about using ohayo in a simular situation to hajimemashita or yuroshiku onigaishimas and she gave me this weird look like "what the f%&k are you talking about? without actually saying it. I explained the situation and discussion, she just shock here head and none verbally said "thats just bulls%$t"

Kinda made me feel stupid for asking :(

ps that includes asking teachers of the older generation, though ive never considered teachers to be the people most intouch with whats going on in the real word.

Edited by momo
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share



×
×
  • Create New...